Зала „Георги Баев” на Културен център „Морско казино” се изпълни до краен предел снощи за бургаската премиера на двуезичното издание „Яворов и морето”. Между кориците на книгата се намират най-красивите стихове на поета, написани докато е работил в пощенската станция в Поморие. Те са на български и френски език, като преводът е дело на големия Атанас Ванчев дьо Траси. Книгата бе представена от Маргарита Петкова, Добромир Банев, Керана Ангелова, проф. Николай Даскалов и доц. Ярмила Даскалова. За музикалната атмосфера се погрижи Ирина Флорин.
На премиерата д-р Костадинов бе придружен от съпругата си Татяна Костадинова
"Яворов и морето" излиза от печат по случай 120 години от пристигането на гениалния български поет на морския бряг, в някогашното Анхиало през 1889 година.
Културното събитие се осъществява благодарение на Община Бургас, ВТУ "Св. св. Кирил и Методий" и управителя на медицинска лаборатория „ЛИНА” д-р Васил Костадинов.
„Искам да благодаря на д-р Костадинов за това, че направи достъпен Яворов в световен мащаб. Наистина Ви благодаря”, заяви поетесата Маргарита Петкова. Д-р Костадинов и друг път е подпомагал инициативи, свързани със запазване на духа на Поморие.
„Както обичам да казвам за Ботев - няма как да стигнем кончовете на ботушите му, а за Яворов - няма как да се напъхаме в ръкавиците му. Защо в ръкавиците му. Преди години ме поканиха в Чирпан на среща с читатели. Музеят тогва беше в ремонт, но специално за мен го отвориха. Дори донесоха един сандък, който не влизаше в експозицията. Това бяха дрехи на поета, най-обикновени - червена жилетна и кожени ръкавици. Казаха: Пипни ги, ето можеш, вземи. Аз с всичкия си акъл пробвах да си пъхна ръката вътре, а моята ръка изобщо не е от най-големите, само че не можа да влезе в тази ръкавица. Такива тесни ръце с дълги пръсти е имал поетът и затова винаги казвам – в ръкавицата на Яворов не може да се напъха никой след него. Тъй като аз донякъде зная френски, мога да направя сравнение между оригинала и превода. Наистина - раят, който е направил Атанас Ванчев – дьо Траси, от ада, през който е минал като преводач, е удоволствие за тези френскоезични, които ще го прочетат”, заяви Маргарита Петкова.
Книгата „Яворов и морето” е истинска находка. Зам.-кметът по здравеопазване в Община Бургас д-р Лорис Мануелян сподели, че изданието вече пътува към неговите роднини във Франция. Той, заедно с Маргарита Петкова, прочете „Арменци” и разказа цялата история на творбата пред бургаската публика. Д-р Мануелян е известен с това, че също пише поезия. Красиви стихове пише и д-р Васил Костадинов.
„Горд съм, че съм роден в града, в който Яворов е създал най-красивите си стихотворения и съм щастлив, че проектът тази книга да види бял свят се осъществи. Радвам се, че виждам толкова хора на премиерата и съм щастлив, че Вашето присъстие тук още веднъж показва, че ние не сме хора, които се вълнуват само от хляб и зрелища, а в крайна сметка имаме нужда от духовност, красота и светлина, имаме нужда от поезия. Благодаря на екипа, който представя книгата. Щастлив съм, че д-р Мануелян от Община Бургас също е тук. Запознах се с този проект преди малко повече от 4 години и мина доста дълъг период от време, в който беше в застой. Преди около година отново се събуди и аз участвах с голямо желание, защото двуезично издание на стихотворението, което Яворов е написал, направи добро впечатление на всички места, в което беше представено – Бургас и Поморие, които са едни от най-духовните и поетични общини в България”, заяви д-р Костадинов. Стихотворението му „Защо дойде”, посветено на Яворов, бе аплодирано от публиката.
Вечерта приключи с някои от най-известните песни на Ирина Флорин и чаша вино от винарска изба "Страцин".
Книгата „Яворов и морето” издадена от „Либра скорп”.
0 Коментара